Contador gratis

lunes, 20 de abril de 2009

La UNESCO, la Biblioteca del Congreso de los Estados Unidos y otras instituciones asociadas ponen en marcha la Biblioteca Digital Mundial

París / Washington, 21 de abril

La UNESCO y 32 instituciones asociadas presentaron hoy la Biblioteca Digital Mundial, un sitio web en el que se podrán consultar documentos culturales, únicos en su género, de bibliotecas y archivos del mundo entero. Los fondos del sitio comprenden manuscritos, mapas, libros raros, películas, grabaciones sonoras, publicaciones y fotografías. El público tendrá acceso ilimitado y gratuito a todos esos documentos.

La presentación de la Biblioteca Digital Mundial tuvo lugar en el transcurso de una recepción ofrecida conjuntamente por el Director General de la UNESCO, Koichiro Matsuura, y el Bibliotecario del Congreso de los Estados Unidos, James H. Billington. A esa recepción acudieron directores de las instituciones asociadas al proyecto para presentarlo a los ministros, embajadores y delegados permanentes de los Estados Miembros, así como a algunas personalidades especialmente invitadas, que participaban en la reunión del Consejo Ejecutivo de la UNESCO.
En 2005, James Billington tuvo la iniciativa de proponer a la UNESCO la creación de una biblioteca digital mundial, señalando que este proyecto “podría tener el efecto beneficioso de unir a las personas, exaltando el carácter profundo y excepcional de las diferentes culturas en un proyecto a escala mundial”. Koichiro Matsuura calificó esta propuesta de “gran iniciativa que contribuirá a reducir la brecha existente en materia de conocimientos, promover el mutuo entendimiento y fomentar la diversidad cultural y lingüística.” Además de promover el entendimiento mutuo en el plano internacional, el proyecto tiene las siguientes finalidades: ampliar la cantidad y diversidad de los contenidos culturales en Internet; proporcionar material de documentación, información y estudio a educadores, estudiantes y eruditos, así como al público en general; y, por último, crear capacidades en las naciones asociadas al proyecto, con vistas a reducir la brecha digital entre los diferentes países y dentro de cada uno de ellos.
El sitio web de la Biblioteca Digital Mundial funcionará en siete idiomas –árabe, chino, español, francés, inglés, portugués y ruso– y contará con contenidos en más de cuarenta lenguas. Sus características en materia de búsqueda facilitarán las investigaciones interculturales y a través de distintas épocas. Todos los temas irán acompañados de descripciones y algunos de ellos serán presentados en vídeos por bibliotecarios y archiveros especializados, a fin de que los usuarios puedan situar su contexto. Con esto se pretende también despertar la curiosidad de los estudiantes y el público en general, con vistas a incitarles a profundizar sus conocimientos sobre el patrimonio cultural de todos los países.
El sitio web ha sido concebido y preparado por un equipo de la Biblioteca del Congreso de los Estados Unidos. La Biblioteca Alexandrina de Egipto ha prestado su asistencia técnica a la realización del proyecto. También han contribuido con sus conocimientos especializados y han aportado contenidos al sitio web las bibliotecas nacionales y algunas instituciones culturales y educativas de Arabia Saudita, Brasil, Egipto, China, Eslovaquia, los Estados Unidos de América, la Federación de Rusia, Francia, Iraq, Israel, Japón, Malí, Marruecos, México, los Países Bajos, Qatar, el Reino Unido, Serbia, Sudáfrica, Suecia y Uganda.
“La UNESCO se congratula por la creación de la Biblioteca Digital Mundial, que refleja los valores y prioridades de nuestra Organización”, declaró Koichiro Matsuura, antes de añadir: “Esta biblioteca ofrece una plataforma inestimable para la libre circulación de la información, la solidaridad internacional, la exaltación de la diversidad cultural y la edificación de sociedades del conocimiento integradoras. Los proyectos como el de la Biblioteca Digital Mundial plasman en la práctica el potencial cultural y social de las tecnologías digitales.”
“Nos honra mucho cooperar en esta empresa con tantas bibliotecas importantes” dijo por su parte James Billington, que agregó: “Agradecemos el sólido apoyo prestado por la UNESCO a este proyecto. Hoy hemos dado el primer paso. Esperamos que este proyecto consiga realizar su ambiciosa meta: unir a los pueblos, profundizar su conocimiento mutuo y permitir a los jóvenes aficionados al uso de los nuevos medios digitales que recurran a éstos para sacar provecho de lo mejor de la cultura tradicional.”
Por su parte, Su Alteza Real Sheikha Mozah Bint Nasser Al Missned, Enviada Especial de la UNESCO para la Educación Básica y la Educación Superior y Presidenta de la Fundación de Qatar, felicitó a la UNESCO y las instituciones participantes en la creación de la Biblioteca Digital Mundial y declaró: “Qatar se enorgullece de ser miembro fundador de este notable proyecto de cooperación internacional”. Por último, observó que “la educación universal es la clave del entendimiento entre los países” y que “la empresa acometida por esta biblioteca va a contribuir poderosamente a que las diferentes culturas y naciones se profesen una estima mutua”.
La Biblioteca Nacional de China aporta a su vez a la Biblioteca Digital Mundial toda una serie de manuscritos, mapas, libros y reproducciones de estelas y huesos para oráculos, que abarcan el conjunto de la historia de China, desde la antigüedad hasta la era moderna. Su bibliotecario jefe, el Dr. Furui Zhan, declaró que “el proyecto de la Biblioteca Digital Mundial ofrece una plataforma de nuevo tipo para mostrar la diversidad de las culturas del mundo”. El Dr. Furui Zhan añadió: “Este proyecto facilita los intercambios culturales, contribuyendo al mismo tiempo al entendimiento y enriquecimiento mutuos de las naciones y los pueblos. La Biblioteca Digital Mundial es una traducción en la práctica del espíritu de igualdad y apertura de entendimiento. La Biblioteca Nacional de China está dispuesta a trabajar en estrecha cooperación con ella, así como a seguir promoviendo de concierto la prosperidad y el progreso de todas las civilizaciones humanas.”
Entre los tesoros culturales presentados en la Biblioteca Digital Mundial, figurarán los siguientes: manuscritos científicos arábigos procedentes de la Biblioteca y Archivos Nacionales de Egipto; fotografías antiguas de América Latina conservadas en la Biblioteca Nacional de Brasil; el Hyakumanto darani, una publicación del año 764 custodiada en la Biblioteca Nacional de la Dieta de Japón; la famosa Biblia del Diablo del siglo XIII, perteneciente a los fondos de la Biblioteca Nacional de Suecia; y obras caligráficas en árabe, persa y turco de las colecciones conservadas en la Biblioteca del Congreso de los Estados Unidos.
Antes de la puesta en marcha de la Biblioteca Digital Mundial, Koichiro Matsuura invitó a los Estados Miembros de la UNESCO a que alentasen a sus respectivas instituciones culturales a participar en el desarrollo del proyecto. Hizo observar que con su participación contribuirían a la creación de una biblioteca digital verdaderamente universal, en la que se mostrarán los legados y logros culturales de todos los países del mundo. Koichiro Matsuura puso también de relieve las sinergias entre esta iniciativa y el Programa Memoria del Mundo de la UNESCO, señalando que la Biblioteca Digital Mundial dará acceso al público a la consulta de las versiones digitalizadas de los fondos documentales del Registro “Memoria del Mundo”.
Una de las misiones principales de la UNESCO consiste en promover la libre circulación de todo tipo de conocimientos en los ámbitos de la educación, la ciencia, la cultura y la comunicación. Por eso, la Organización promueve la educación, la investigación y los intercambios culturales a través de una mayor y mejor disponibilidad de contenidos en Internet. A tal fin, coopera con toda una serie de asociados para la creación de fondos documentales, ya sea digitales o de otro tipo.

Liga a la Biblioteca Digital Mundial.


  • Fuente:Comunicado de prensa de la UNESCO Nº 31-2009
  • 21-04-2009